
No diré que lo que escribo es lo que más siento,
soy el colibrí de la palabra,
el que vuela marcha atrás.
Porque los sentimientos más sentidos
siempre están fuera del cáliz del alimento,
flotando en el aire que vuelo,
a donde nunca llegará la palabra.
soy el colibrí de la palabra,
el que vuela marcha atrás.
Porque los sentimientos más sentidos
siempre están fuera del cáliz del alimento,
flotando en el aire que vuelo,
a donde nunca llegará la palabra.
Não direi que o que escrevo é o que mais sinto,
sou o colibri da palavra,
o que voa marcha à ré.
Porque os sentimentos mais sentidos
sempre estão fora do cálice do alimento,
flutuando no ar que vôo,
a onde nunca chegará a palavra.
Sem comentários:
Enviar um comentário